《不过人间》 (Bất Quá Nhân Gian – Bu guo ren jian) của ca sĩ 海来阿木 (Hǎi lái Ā mù). Đây là một bài hát cảm xúc, giai điệu chậm rãi, ca từ giàu hình ảnh, rất phù hợp cho người học tiếng Trung.
Lời bài hát đầy đủ
不过人间 – 海来阿木
bù guò rén jiān – hǎi lái ā mù
哪怕事事都大度宽容 nǎpà shì shì dōu dàdù kuānróng
Cho dù mọi thứ đều bao dung độ lượng
伤害又何曾停止 shānghài yòu hécéng tíngzhǐ
Thì cũng không thể tránh khỏi những tổn thương
哪怕事事都温柔忍耐 nǎpà shì shì dōu wēnróu rěnnài
Cho dù mọi thứ đều nhẹ nhàng êm đềm
难过又何曾减少 nánguò yòu hécéng jiǎnshǎo
Thì nỗi buồn cũng khó mà vơi đi hết
善良的你掏心掏肺 shànliáng de nǐ tāoxīn tāo fèi
Bạn quá tốt bụng và chân thành
想看你出丑的人却太多 xiǎng kàn nǐ chūchǒu de rén què tài duō
Nhưng những người muốn bạn bẽ mặt lại quá nhiều
你自己也不好过 nǐ zìjǐ yě bù hǎoguò
Cuộc sống của bạn cũng không dễ dàng gì
却要替别人的故事感动 què yào tì biérén de gùshì gǎndòng
Nhưng lại muốn cảm động trước câu chuyện của người khác
月亮月亮你别睡 yuè·liang yuè·liang nǐ bié shuì
Trăng ơi trăng sáng trăng đừng ngủ
迷茫的人他已酒醉 mímáng de rén tā yǐ jiǔ zuì
Người đàn ông lạc lối kia đã đắm chìm trong men rượu cay
思念的人已经不在 sīniàn de rén yǐ·jing bùzài
Người ngày đêm mong nhớ đã không còn nữa
人生不过一堆堆的顾念 rénshēng bùguò yī duī duī de gùniàn
Cuộc đời chỉ còn lại những nỗi nhớ thương day dứt
月亮月亮你别睡 yuè·liang yuè·liang nǐ bié shuì
Trăng ơi trăng sáng, trăng đừng ngủ
捱过这段艰难日子 Ái guò zhè duàn jiānnán rì·zi
Đau khổ hết giai đoạn khó khăn này
想起来也不过如此 xiǎng qǐlái yě bùguò rúcǐ
Suy cho cùng cũng chỉ cần vậy thôi
虚伪的酒我再也不接 xūwěi de jiǔ wǒ zài yě bù jiē
Nhưng ly rượu mừng giả dối kia từ nay xin chối từ
哪怕事事都大度宽容 nǎpà shì shì dōu dàdù kuānróng
Cho dù mọi thứ đều bao dung độ lượng
伤害又何曾停止 shānghài yòu hécéng tíngzhǐ
Thì cũng không thể tránh khỏi những tổn thương
哪怕事事都温柔忍耐 nǎpà shì shì dōu wēnróu rěnnài
Cho dù mọi thứ đều nhẹ nhàng êm đềm
难过又何曾减少 nánguò yòu hécéng jiǎnshǎo
Thì nỗi buồn cũng khó mà vơi đi hết
善良的你掏心掏肺 shànliáng de nǐ tāoxīn tāo fèi
Bạn quá tốt bụng và chân thành
想看你出丑的人却太多 xiǎng kàn nǐ chūchǒu de rén què tài duō
Nhưng những người muốn bạn bẽ mặt lại quá nhiều
你自己也不好过 nǐ zìjǐ yě bù hǎoguò
Cuộc sống của bạn cũng không dễ dàng gì
却要替别人的故事感动 què yào tì biérén de gùshì gǎndòng
Nhưng lại muốn cảm động trước câu chuyện của người khác
月亮月亮你别睡 yuè·liang yuè·liang nǐ bié shuì
Trăng ơi trăng sáng trăng đừng ngủ
迷茫的人他已酒醉 mímáng de rén tā yǐ jiǔ zuì
Người đàn ông lạc lối kia đã đắm chìm trong men rượu cay
思念的人已经不在 sīniàn de rén yǐ·jing bùzài
Người ngày đêm mong nhớ đã không còn nữa
人生不过一堆堆的顾念 rénshēng bùguò yī duī duī de gùniàn
Cuộc đời chỉ còn lại những nỗi nhớ thương day dứt
月亮月亮你别睡 yuè·liang yuè·liang nǐ bié shuì
Trăng ơi trăng sáng, trăng đừng ngủ
捱过这段艰难日子 Ái guò zhè duàn jiānnán rì·zi
Đau khổ hết giai đoạn khó khăn này
想起来也不过如此 xiǎng qǐlái yě bùguò rúcǐ
Suy cho cùng cũng chỉ cần vậy thôi
虚伪的酒我再也不接 xūwěi de jiǔ wǒ zài yě bù jiē
Nhưng ly rượu mừng giả dối kia từ nay xin chối từ
月亮月亮你别睡 yuè·liang yuè·liang nǐ bié shuì
Trăng ơi trăng sáng trăng đừng ngủ
迷茫的人他已酒醉 mímáng de rén tā yǐ jiǔ zuì
Người đàn ông lạc lối kia đã đắm chìm trong men rượu cay
思念的人已经不在 sīniàn de rén yǐ·jing bùzài
Người ngày đêm mong nhớ đã không còn nữa
人生不过一堆堆的顾念 rénshēng bùguò yī duī duī de gùniàn
Cuộc đời chỉ còn lại những nỗi nhớ thương day dứt
月亮月亮你别睡 yuè·liang yuè·liang nǐ bié shuì
Trăng ơi trăng sáng, trăng đừng ngủ
捱过这段艰难日子 Ái guò zhè duàn jiānnán rì·zi
Đau khổ hết giai đoạn khó khăn này
想起来也不过如此 xiǎng qǐlái yě bùguò rúcǐ
Suy cho cùng cũng chỉ cần vậy thôi
虚伪的酒我再也不接 xūwěi de jiǔ wǒ zài yě bù jiē
Nhưng ly rượu mừng giả dối kia từ nay xin chối từ
想起来也不过如此 xiǎng qǐlái yě bùguò rúcǐ
Suy cho cùng cũng chỉ cần vậy thôi
虚伪的酒我再也不接 xūwěi de jiǔ wǒ zài yě bù jiē
Nhưng ly rượu mừng giả dối kia từ nay xin chối từ
Thông tin bài hát Bất Quá Nhân Gian – Bu guo ren jian
Tên gốc: 《不过人间》 (Bù guò rén jiān)
Nghệ sĩ thể hiện: 海来阿木 (Hǎi lái Ā mù)
Chủ đề: Đời người, những nỗi buồn, sự cảm thông và nghị lực vượt qua khó khăn.
Một số câu hát nổi bật và dịch nghĩa
哪怕事事都大度宽容 (Nǎ pà shì shì dū dà dù kuān róng) Dù rằng chuyện gì cũng bao dung rộng lượng.
善良的你掏心掏肺 (Shàn liáng de nǐ tāo xīn tāo fèi) Người hiền lành như bạn luôn hết lòng.